Laborator


Redactarea vedetelor de subiect – 2

Unele vedete de subiect tematice au fost înlăturate sau redactate:

Germania nazistă — Scrieri literare, Antifascizm — Scrieri literare au fost eliminate; Fascism, nazism — Scrieri literare  redactată în  Fascism, nazism, antifascism — Scrieri literare UF: Germania nazistă — Scrieri literare

Fizică — Istorie — Rusia — Sec. 20 — Scrieri literare  redactată în   Istoria fizicii — Scrieri literare

Justuţie — Scrieri literare a fost eliminată ; Jurisprudenţă — Scrieri literare redactată în        Jurisprudenţă, justuţie — Scrieri literare 

Şah — Scrieri literare  a fost eliminată ;   Şah — Scrieri literare redactată în  Șah — Scrieri literare  UF: Șah — Scrieri literare  (diferite Ș).

1-ul Război Mondial — România — Scrieri literare și 1-ul Război Mondial — Rusia — Scrieri literare au fost eliminate ;   1-ul Război Mondial — Scrieri literare redactată în  1-ul Război Mondial — Scrieri literare, memorii.

Interlopă, lumea – Scrieri literare redactată în  Lumea interlopă, criminali – Bulgaria

Teatru — Rusia — Sec. 19-20 — Scrieri literare  a fost eliminată ; documente vor fi indexate cu vedeta  Teatru — Scrieri literare.

Luna, satelit — Scrieri literare   606→607

Miliţie — Rusia — Scrieri literare redactată în Poliție, miliţie, jandarmerie — Scrieri literare

Războiul ruso-turc — 1806-1812 — Scrieri literare    a fost eliminată ; documente vor fi indexate cu vedeta  Războaiele ruso-turce — Scrieri literare.

Au fost eliminate:    Salvare — Scrieri literare; Victoria asupra fascismului — Scrieri literare; Vieţile sfinţilor — Scrieri literare.

Evelina Bocancea, şef oficiu Dep. Tehnologia Informaţiei

 


Redactarea vedetelor de subiect -1

Некоторые тематические предметные рубрики были отредактированы:

Plante ornamentale pentru interior

Plante de interior → 

Plante decorative de interior 

UF: Plante ornamentale de interior  / 635.91

Что означает эта живописная группа? Самостоятельная рубрика Plante ornamentale pentru interior была убрана, ее формулировка перешла в качестве синонима (UF) в основную рубрику. Сама основная рубрика Plante de interior была изменена на Plante decorative de interior. Индекс УДК 635.91

Plante de grădină

Plante ornamentale de grădină

Plante decorative   → 

Plante decorative de grădină

UF: Plante ornamentale de grădină   /  635.92

Также были добавлены синонимические формулировки в следующие рубрики:

Plante decorative pentru balcon

UF: Plante ornamentale pentru balcon

Istorie universală — Evul Mediu :

UF: Istorie universală — Epocă medievală: Sec. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

Istorie universală — Sec. 17

UF:  Istorie universală — Epoca modernă

Istorie universală — Sec. 18

UF:  Istorie universală — Epoca modernă

Istorie universală — Sec. 19 :

UF: Istorie universală — Epoca contemporană

Istorie universală — Sec. 20 :

UF: Istorie universală — Epoca contemporană

Literatura ucraineană pentru copii — Proză religioasă :

UF: Literatura ucraineană pentru copii — Legende, povestiri și povești creştine, proză creștină

Hiperactivitate (psih.) :

UF: Tulburarea hiperkinetică cu deficit de atenție, ADHD

Conducători de stat — Federaţia Rusă   

UF : Şefi de stat, șefi de stat — Federaţia Rusă  / 342.51(470)

Формулировка рубрики была изменена:

Было:                                                                                                                                                                  Marele Război pentru Apărarea Patriei — URSS — 1941-1945 — Militari şi conspiratori eroi

Теперь:                                                                                                                                                               Marele Război pentru Apărarea Patriei (URSS, 1941-1945) – Еroi, oameni viteji

Evelina Bocancea, şef oficiu Dep. Tehnologia Informaţiei


Vedete de subiect: subdiviziuni cronologice

Методика формирования предметных рубрик с хронологическими подрубриками будет изменена. До сих пор практика была такова: мы указывали хронологические рамки в соответствии с заглавием описываемого документа: Sec. 13-15, 1930-1940, Sec. 17-20. При этом поиск становился ущербным, т.к. часть информации оказывалась скрыта. Мы понимаем, что между 13 и 15 веком находится 14 век, но машина этого не понимает. И при поиске Istoria Franţei Sec. 14 выйдут только те документы, где этой формулировке соответствует рубрика, а документы с рубрикой Istoria Franţei Sec. 13-15 останутся невостребованными, хотя там тоже описан этот период.

   Поэтому я предлагаю отказаться от указания периодов через дефис, а ввести постоянный набор хронологических подрубрик с указанием конкретного века, а для более древних периодов – с названием одним универсальным термином. Например, Istoria Franţei – Antichitate; Istoria Franţei – Evul Mediu и далее Istoria Franţei – Sec. 15, Istoria Franţei – Sec. 16, Istoria Franţei – Sec. 17, Sec. 18, Sec. 19, Sec. 20, Sec. 21.  Таким образом, любую работу, относящуюся к древнему периоду истории Франции, будь то завоевание Римом или эпоха кельтских племен, мы будем присоединять к рубрике Istoria Franţei – Antichitate. Начиная с 5-го века до 14 включительно, единая рубрика будет Istoria Franţei – Evul Mediu. При этом внутри рубрики будут отмечены эти века, как синонимы. Таким образом, пользователь, интересующийся определенным периодом в истории Франции, будет иметь дело с конечным количеством документов, сгруппированных благодаря нашим рубрикам, а не с бесконечным набором рубрик, некоторые из которых он и не сможет определить, а значит не будет их искать.

   При этом в качестве синонимов в рубрики с указанием конкретного века будут рпоставлено наименование эпохи, к которой этот век относится: 17, 18, 19 века – Epocă modernă,  20, 21 века – Epocă contemporană

   Более близкий к нам 20 век можно разбить на десятилетия: Sec. 20, an. 30 ; Sec. 20, an. 40 ; Sec. 20, an. 50 ; Sec. 20, an. 60 ; Sec. 20, an. 70 etc.  Это должно быть обязательным, если под этой рубрикой будет скапливаться очень много документов и возникнет необходимость как-то их разделить.

Evelina Bocancea, şef oficiu Dep. Tehnologia Informaţiei

44


Vedete pentru bătălii

Как лучше оформлять «боевые» рубрики? В рамках определенной войны или отдельной рубрикой Bătălii navale,  Bătălii aeriene в сочетании с рубрикой на данную войну?

Решено действовать по следующей схеме:

Документ посвящен боям в определенной войне: Vedeta 1. Războiul anume – Bătălii sau Războiul anume ; Vedeta 2. Bătălii navale sau Bătălii aeriene, sau Bătălii …

Документ посвящен определенным видам битв в разных войнах: Vedeta 1. Bătălii navale sau Bătălii aeriene sau Bătălii …

Документ посвящен различным видам битв в разных войнах: Vedeta 1. Bătălii navale ; Vedeta 2. Bătălii aeriene ; Vedeta 3. Bătălii …

Если количество описываемых битв ограничено (1-3), я уже в описании подсоединяю их названия в качестве тематических подрубрик.  Примеры описаний: 280616, 276441.

Evelina Bocancea, şef oficiu Dep. Tehnologia Informaţiei

%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d1%83%d1%82%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b5-%d1%81%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%b2%d1%8e%d1%80%d0%b0-%d0%bc%d0%b0%d0%b2%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b8


Prima şedinţă. Continuare

Наше первое собрание. Продолжение

В преддверии нашей второй встречи, хотелось бы напомнить наши обсуждения и решения, касающиеся каталогизации. О предметных рубриках я уже писала. Осветим другие вопросы.

Итак, в первую очередь, Галина Васильевна предложила помещать сведения об ответственности во 2-м блоке всегда в именительном падеже и отделяя от их функции двоеточием. Предложение было сделано для иностранных ответственных лиц, т.к. в описании мы помещаем их в оригинале и не совсем корректно к оригинальной форме фамилии добавлять падежное окончание, как того требует орфография русского языка (то же с украинским и некоторыми другими). Большинством голосов было принято это предложение для любых фамилий, и иностранных (для русского языка), и русских. Хотя я лично не поддержала это предложение, то есть голосовала против (оно противоречит главной цели библиографического описания – идентификации документа), но стала оформлять описания согласно нашей договоренности и могу сказать, что нововведение оказалось полезным в техническом смысле. После занесения всех ответственных лиц в область сведений об ответственности, я копирую одного из них и перехожу к поиску в 7-м блоке, при этом мне не надо сокращать его фамилию, убирать окончание, т.к. она уже соответствует той форме, в которой она должна находится в базе. Это экономит время. И далее, если нужное имя не найдено в базе, его легко занести, опять-таки не меняя ни одной буквы в уже скопированном варианте.

Другое наше решение касалось написания собственных имен в переводных изданиях на русском языке. Ранее в заглавиях имена собственные писались в оригинале: Виконт de Bragelonne (Vikont de Bragelonne); Alice в стране чудес (Alice v strane čudes); Pippi Длинный Чулок (Pippi Dlinnyj Čulok); Хитроумный идальго Don Quijote de la Mancha (Hitroumnyj idal΄go Don Quijote de la Mancha) и т.д. Меня всегда удивляло это решение. Кто же из наших пользователей догадается искать таким комбинированным методом? Кому придет в голову искать не Записки Шерлока Холмса, а Записки Sherlockа Holmesа, например? Интернет –  наш главный соперник – старается облегчить всеми способами поиск. Не буду их перечислять, всем они известны. Мы же всеми способами затрудняем поиск; только не понятно, с какой целью. Очень радостно, что мы практически единодушно решили отойти от этой практики и больше не запутывать читателей: имена собственные теперь пишем в привычном для них виде, без необходимости искать оригинальное написание в Интернете или справочниках. Каталог дает возможность помещать оригинальное заглавие в 5-ый блок, в поле Uniform Title; если мы посчитаем, что необходимо объединить таким образом все издания конкретного произведения: и на языке оригинала, и в переводах, можно будет воспользоваться такой опцией. Кстати, это мое предложение было отложено для уточнения в будущем.

Также было отложено для введения в практику решение не помещать фамилию автора в описания томов (в 7-м блоке), а оставлять только во 2-м блоке (библиографическое описание) и в сводном описании.

Затем, речь пошла о сборниках песен, изданных под фамилией композитора (в частности, Дарии Раду), но классифицированных основным индексом в литературу. Галина Нямцу рекомендовала в таких случаях ориентироваться на главное ответственное лицо: если это композитор – издание должно классифицироваться основным индексом (и, соответственно, получать полочный индекс) в 78 отдел, если поэт, автор слов – в 82. Безусловно, эта рекомендация не может касаться исполнительских нотных изданий, содержащих музыкальные произведения, написанные на стихи определенного поэта, например, на стихи Михая Эминеску или Анны Ахматовой, или группы поэтов (например, романсы на стихи грузинских поэтов). Что значит исполнительское нотное издание? Это издание, основную часть которого занимают ноты, и само издание предназначено для работы с ним на пюпитре, т.е. имеет большой формат (84х108/16 и больше). Как быть в таком случае с песенниками? Должно ли это решение распространяться на сборники песен, имеющие обычный книжный формат, но в то же время содержащие только ноты и слова к ним? Здесь есть еще материал для обсуждения.

Анна Киореску подобрала для обсуждения трудные случаи определения авторского знака: Traianus/ Traianus Vasilcău, Эльфрида Королева, Gheorghe Puiu Răducan. Дело в том, что молдавский поэт Traian Vasilcău сначала печатался под псевдонимом Traianus, теперь же его книги появляются под именем Traianus Vasilcău. Возник вопрос: какой вариант должен быть выбран в качестве основного и используемого для авторского знака? После короткой дискуссии было решено оставить как есть, авторские знаки не менять: там, где имя автора Traianus – авторский знак будет Т80, где автор подписался своим полным именем – Traianus Vasilcău – авторский знак будет для V32. Так сказать, разброс по фонду Поэту не помеха)).

Имя Эльфриды Королевой на латинице встречается и в печати, и на просторах Интернета в самых разных вариантах: Koroliova, Coroliova, Koroleva, Coroleva. На собрании была высказана идея, что, скорее всего, настоящее написание фамилии этого выдающегося историка молдавского балета – Coroliova. Но в дальнейшем появились сомнения на этот счет, и не зря. Уточнение в достоверном источнике дало другой результат, который и будет принят как единственно верный – Elfrida Koroliova.

Третий трудный случай атрибуции авторского – имя румынского писателя Gheorghe Puiu Răducan. Какую роль играет имя Puiu? Это прозвище? Или второе имя? Или добавление к фамилии? Решили, что это первая часть двойной фамилии и авторский знак должен быть на Puiu. Но это решение было взято под сомнение и отложено для дальнейшего выяснения.

Возможно, мною что-то упущено или неправильно истолковано. Прошу коллег меня дополнить или поправить. До скорой встречи!

Evelina Bocancea, şef oficiu Dep. Tehnologia Informaţiei


Prima şedinţă

Наше первое собрание

   Pe data de 5 octombrie, într-o zi însorită, noi, aproape toți catalogatorii ai BM “Hasdeu”, ne-am adunat ca să discutăm diferite probleme, să ne împărtăşim părerile şi propunerile. A fost, după spusele Larisei Staver, prima şedinţă a Laboratorului, şi nu una virtuală, ci una reală. Tematica discuţiilor a fost diversă şi au fost atinse mai multe aspecte ale catalogării. În articolul prezent, voi vorbi exclusiv despre problemele referitoare la vedetele de subiect.

       Dna Galina Neamţu a accentuat că e nevoie de mai multă atenție și exigență  la căutarea vedetelor în bază. E necesar să utilizăm sinonime pentru a găsi vedete de subiect potrivite, spre a evita crearea de vedete-dublete, cu formulări sinonimice, care vor fi în plus şi vor dispersa informația în catalog. Bineînțeles, cu toții am fost de acord. Pentru rezolvarea problemelor cu sinonimele, eu am propus să completăm vedetele însele cu sinonime. Catalogul nostru oferă această posibilitate: în modul creării sau redactării vedetei de subiect, conținutul ei se poate completa cu formulare sinonimică, plasând-o în blocul 4. Regulile sunt aceleași în cazul perfectării vedetei însăși.

Am vorbit și despre dublete deja existente.

Din grupul dubletelor Plante ornamentale de grădină, Plante decorative și Plante de grădină am decis să alegem ca formulare principală Plante decorative de grădină și să verificăm conținutul (documentele atașate)  vedetei Plante de grădină, deoarece la ea ar putea  fi atașate din eroare și documente despre legumicultură.

Am discutat grupul Fitoterapie și Plante medicinale. După cum s-a remarcat absolut corect,între aceste vedete este o diferență subtilă. Vedeta Plante medicinale presupune cultivarea, culegerea, pregătirea materiei prime și metode de utilizare a acesteia în medicină, iar Fitoterapie – tratament cu plante medicinale. Acesta și este un punct de intersectare a vedetelor respective. Foarte rar putem întâlni o carte despre plante medicinale, care să nu includă sfaturi de utilizare a lor. Aici Fitoterapie este ca o parte a subiectului vedetei Plante medicinale. Posibil, este necesar să introducem amândouă vedetele în cazul când împreună cu o descriere detaliată a plantelor sunt prezente și informații cu privire la utilizarea acestora în practica medicală.

De fapt, problema dubletelor poate fi rezolvată doar în urma fuziunii complete a vedetelor (procesul Merge). Documentele atașate la vedeta lichidată trebuie să treacă la vedeta păstrată. Deocamdată, în experieța mea, aplicarea în practica a acestui proces suferea eșec.

Dna Galina Neamţu ne-a îndemnat să nu exagerăm în utilizarea subdiviziunilior de formă la formularea vedetelor de subiect. Ca exemplu relevant au fost remarcate două vedete: Circulaţie rutieră – Hărţi și Hărţi rutiere. Deoarece tipul documentului – Hărți – este notat în câmpul 942, în Koha collection, în indice CZU, vedetele cu asemenea subdiviziune sunt pur și simplu inutile. Dar subdiviziunile referitoare la manuale și alte ediții didactice trebuie să fie indicate în mod obligatoriu. Dna Galina mi-a promis să-și dezvolte ideile pe tema dată și să le descrie într-un articol pe blogul nostru. Sper să îl citim în scurt timp.

*  * *

 Итак, 5 октября, в замечательный солнечный день, практически все каталогизаторы Муниципальной библиотеки «Б.П. Хашдеу» собрались вместе, чтобы держать совет, поделится своими находками и соображениями. Это было, как точно сказала Лариса Ставер, первое заседание Лаборатории, причем не виртуальное, а реальное. Самые разные вопросы обсудили мы, и большинство их касалось не предметных рубрик, а других областей каталогизации. И правильно. Но, дабы сохранить тематическую направленность блога, остановлюсь лишь на предметных рубриках.

   Галина В. Нямцу акцентировала наше внимание на том, что при поиске рубрик необходимо более тщательно рассматривать разные варианты, используя синонимы и не ориентироваться только на название документа, чтобы не создавать лишние рубрики-дублеты. Безусловно все с ней были согласны, мною же было предложено дополнять рубрики их синонимами, с последующим удалением рубрик-дублетов, если таковые имеются. Синонимические формулировки надо помещать в 4-ый блок рубрики (в режиме редакции). Правила те же, что и при оформлении основной части.

   Также мы остановились на рубриках-дублетах, но посвятили им очень мало времени, т.к. обсуждали другие вопросы каталогизации.

   Из группы дублетов Plante ornamentale de grădină, Plante decorative и Plante de grădină было решено в качестве основной формулировки выбрать Plante decorative de grădină, а также проверить наполнение рубрики Plante de grădină, т.к. к ней ошибочно могут быть присоединены и документы по овощеводству. Проверка показала, что действительно здесь надо навести порядок: из семи источников, в которых используется эта рубрика, одна книга Percy i baklažany / V.V. Hrenova посвящена овощным культурам, другая – содержит познавательные рассказы для детей (Știi ce crește în grădină? : povestiri / Nadežda Nadeždina ; trad. de Ion Anton), а третья –  Indoor Gardening / Dorothy and Thomas Hoobler, William C.Mulligan, Elvin McDonald – о комнатном цветоводстве. Итак, основная рубрика будет: Plante decorative de grădină.

   Затем обсудили группу Fitoterapie и Plante medicinale. Как было справедливо замечено, это немного разные вещи. Fitoterapie – это лечение травами, а рубрика Plante medicinale подразумевает выращивание/сбор, подготовку лечебного сырья и его использование. Вот здесь эти рубрики пересекаются. Очень редко можно встретить книгу, в которой рассказывается о лекарственных растениях, но не говорится о способах их применения. Можно сделать вывод, что Fitoterapie является как бы частью субъекта рубрики Plante medicinale. Возможно, стоит вносить обе рубрики, если наряду с подробным описанием растений присутствует, и информация об их использовании в медицинской практике.

   На самом деле вплотную к проблеме дублетов можно будет подойти, когда решится вопрос со 100-процентным слиянием рубрик. Документы, прикрепленные к одной из рубрик (приговоренной к удалению), при слиянии рубрик должны переходить к другой. Пока я этого не наблюдаю. Два раза я пыталась это сделать, и оба раза документы «повисали в воздухе». Хорошо, что я заранее фиксировала их данные, чтобы в случае неудачи вручную прикрепить их к нужной рубрике. Может я что-то не так делаю?

   Галина В. Нямцу также призвала нас не злоупотреблять подрубриками формы. Она привела в пример две рубрики: Circulaţie rutieră – Hărţi и Hărţi rutiere. Поскольку вид документа Карты отмечается и в 942 поле, и в Koha collection, и в индексе УДК, рубрики с такой же формулировкой становятся просто лишними. А вот подрубрики, указывающие на учебную литературу, следует оставить в обязательном порядке. Галина Васильевна обещала более подробно развить свои идеи на эту тему и изложить их в статье на нашем блоге. Надеюсь, в скором времени мы сможем с ними ознакомиться.

Evelina Bocancea, şef oficiu Dep. Tehnologia Informaţiei